French
Meilleure Procédure Utilisée Pour Supprimer L’analyse Erronée Liée à L’anglais Parlé Par Les étudiants Mexicains Américains

Meilleure Procédure Utilisée Pour Supprimer L’analyse Erronée Liée à L’anglais Parlé Par Les étudiants Mexicains Américains

Si vous voyez une erreur sur l’anglais parlé par les étudiants mexicains américains, ce guide peut vous améliorer.

Résolvez tous vos problèmes de PC en un clic. L'outil de réparation Windows le plus polyvalent du marché !

Présentation

une analyse d'erreur de l'anglais communiqué des élèves mexicains-américains

Des échantillons de langue étaient obtenus auprès d’enfants mexicains-américains fréquentant un fabuleux monolingue (N dojo = 67) et par conséquent des descendants de Mexicains- Enfants américains fréquentant la meilleure université bilingue (N université = 59) sur la même zone d’étude. À la fin entière, on a demandé aux enfants de raconter l’histoire d’un film silencieux qu’ils ont vu juste avant cette entrevue. Leurs réponses ont été enregistrées puis transcrites. Les écarts ont été calculés et traités directement à partir de la norme anglaise. Les principales conclusions de l’étude ont révélé que (a) les causes ainsi que les écarts par rapport aux problèmes d’anglais standard s’attendaient à des interférences de la langue anglaise espagnole, ainsi qu’au démarrage incorrect des règles de l’anglais standard et à toute influence de l’anglais non standard. dialectes et/ou (b) que les enfants d’une école multilingue ne se distinguent pas de manière significative des enfants d’un collège ou d’une université monolingue en termes d’écarts de fréquence par rapport à l’anglais standard.

@articlePolitzer1973ANEA, ERREUR TITRE=ANALYSE DE LA LANGUE ANGLAISE DES ÉLÈVES MEXICAINS DANS UNE ÉCOLE BILINGUE ET MONOLOGIQUE1, Par = Robert Louis Politzer plus Arnulfo G. Ramirez, le journal équivaut à l’apprentissage des langues, année=1973, quantités = 23, Pages implique 39-61

Les choix linguistiques ont été obtenus auprès de petits mexicains fréquentant une école monolingue (N implique 67) et d’enfants mexicains fréquentant une école bilingue définie (N = 59) du même district scolaire. Les enfants ont été invités à raconter toute notre histoire d’une vidéo muette que ces produits avaient pu voir juste avant l’interview. Leurs réponses ont été enregistrées et transcrites. Les écarts par rapport aux normes anglaises ont été comptés et classés. Les principales conclusions de l’étude ont montré (a) que les raisons…

Redonnez à votre PC son meilleur niveau avec Reimage

Votre ordinateur est-il lent ? Continuez-vous à avoir l'écran bleu de la mort ? Si oui, il est temps de télécharger Reimage ! Ce logiciel révolutionnaire corrigera les erreurs courantes, protégera vos données et optimisera votre ordinateur pour des performances maximales. Avec Reimage, vous pouvez détecter facilement et rapidement toutes les erreurs Windows, y compris le BSOD trop courant. L'application détectera également les fichiers et les applications qui plantent fréquemment et vous permettra de résoudre leurs problèmes en un seul clic. Alors ne souffrez pas d'un PC lent ou de plantages réguliers - obtenez Reimage dès aujourd'hui !

  • Étape 1 : Téléchargez et installez Reimage
  • Étape 2 : Lancez le programme et sélectionnez votre langue
  • Étape 3 : Analysez votre ordinateur à la recherche d'erreurs et corrigez-les automatiquement

  • Des types de discours sont apparus chez les enfants mexicains-américains qui fréquentaient une école monolingue (N correspond à 67) et chez les mexicains- Les enfants américains dont les enfants ont assisté à un véritable projet bilingue. école (N=59) dans le même district universitaire. On a demandé à nos propres enfants de parler d’un tournage silencieux qu’ils ont vu juste avant la conférence. Leurs réponses ont été enregistrées sur un tout nouveau magnétophone et transcrites. Les écarts par rapport à la norme anglaise ont été comptés combinés avec classifiés. Les principaux domaines d’examen étaient (a) les causes probables en raison des écarts par rapport à la maîtrise de l’anglais, des interventions spécifiquement attendues en espagnol, ainsi qu’une fois la mauvaise application de la réglementation anglaise standard et l’impact des dialectes anglais non standard, et (b) que Les jeunes de vos enfants dans une école bilingue font au lieu de sont nécessairement très différents des individus de l’école monolingue en tant qu’ensemble digne de confiance en termes de déviations signalées par rapport à l’anglais standard.

    < /div>

    Pour voir le texte intégral de cette étude consultative spécifique,
    demandez immédiatement une copie aux rédacteurs inexpérimentés.

    … Les difficultés linguistiques sont incontestablement considérées comme des informations précieuses. Une formation réservée aux chercheurs à la recherche d’informations sur les meilleures façons d’acquérir les langues secondes, mais peu importe pour les enseignants qui cherchent des moyens d’améliorer leur enseignement des langues, les élèves apprennent les communautés linguistiques que ces produits doivent renforcer (Corder, 1967 ; Corder, 1981 ; Dulay, Burt et Krashen, 1982). En conséquence, une vague de recherches sur les erreurs s’est rapidement propagée à de nouveaux pays qui ont tenté d’identifier et d’analyser des erreurs spécifiques commises par des spécialistes de l’anglais en tant que langue étrangère et seconde (Royster, 1913 ; Earhart et Small, /posts/an-error-analysis-of-the-spoken-english-of-mexican-american-pupils.png ; Politzer et Ramirez, 1973 ; Lu, 2010 ; Nezami et Najafi, 2012 ; Novita, 2014 ; Prvulovia, 2014 ; Kotsyuk, 2015). Cependant, les Albanais (Kaçani, 2013) alias Kosovars qui n’étudient que l’anglais comme langue étrangère font peu d’erreurs de recherche (Gërmizaj, 2005), et il existe déjà peu d’études statistiques pertinentes. …

    … Parmi les cinq types d’erreurs les plus fréquemment signalés figurent les temps, les conditions sujet-verbe, les prépositions, les articles de blog et les modèles singulier/pluriel de noms. Tandis que les aborigènes sont aux prises avec des erreurs d’accord, les locuteurs de langues étrangères, comme Pulis à la fin des années 90 (cité dans James, 1998), continuent à vraiment des erreurs. notre fermeture à la troisième personne du singulier, qui est l’une des nombreuses erreurs problématiques à surmonter (Dulay, Burt, & Krashen, 1982); L’accord sujet-verbe est généralement en fait une erreur courante chez les Philippins (Gustilo & Magno, 2012); Les messages des étudiants universitaires ukrainiens, passés et présents, sont caractérisés par des erreurs dans l’utilisation des articles, des formes de mots d’action incorrectes, des objectifs incorrects des noms singuliers / pluriels, des cas possessifs, ainsi que des erreurs dans l’utilisation des modificateurs et quantificateurs (Kotsyuk, 2015). ; Les étudiants indonésiens de première année à l’Université d’Andalas luttent contre des erreurs similaires dans leur écriture qui a les cinq types les plus courants liés aux temps verbaux, à l’accord sujet-verbe, à l’orthographe, couplés aux prépositions (Novita, 2014); Les types d’erreurs les plus populaires chez les Pakistanais seront très certainement les temps, principalement passés mais répandus (Zafar, 2016) ; Concurrents iraniens avec des articles, des formes de mots d’action, singulier/pluriel, prépositions et autres soucis (Nezami & Najafi, 2012) ; Ici, les Albanais commettent un certain nombre d’erreurs lors des articles et des pluriels (Kaçani, 2013) ; les écoliers mexicains multilingues et monolingues font des erreurs de calcul au passé dérangeant et, par conséquent, des prépositions (Politzer & Ramirez, 1973) ; Les étudiants serbes ont du mal à identifier les déterminants, en particulier les articles et les pronoms (Prvulović, 2014) ; Les lycéens malaisiens ont leur propre part d’erreurs avec ces quatre erreurs singulières / plurielles les plus courantes, le temps d’apparence, le choix des mots, les prépositions et aussi, l’accord sujet-verbe (Darus, & Subramaniam, 2009), et en plus les erreurs d’apprentissage du turc. lors de l’utilisation de la nouvelle préposition (Tunaz, Muyan et Muratoshlu, 2016). …

    un travail de fond d'erreur de l'anglais parlé des élèves mexico-américains

    Ce logiciel est la réponse à tous vos problèmes informatiques.

    An Error Analysis Of The Spoken English Of Mexican-american Pupils
    Eine Fehleranalyse Des Gesprochenen Englisch Mexikanisch-amerikanischer Schüler
    En Felanalys Av Den Talade Engelskan Hos Mexikansk-amerikanska Elever
    Uma Análise De Erro Do Inglês Falado De Alunos Mexicano-americanos
    Un’analisi Degli Errori Dell’inglese Parlato Degli Alunni Messicano-americani
    Анализ ошибок в разговорном английском мексикано-американских учеников
    Analiza Błędów W Mówionym Języku Angielskim Uczniów Meksykańsko-amerykańskich
    Een Foutenanalyse Van Het Gesproken Engels Van Mexicaans-Amerikaanse Leerlingen
    Un Análisis Erróneo Del Inglés Hablado De Alumnos Mexicoamericanos
    멕시코계 미국인 학생들의 영어 말하기 오류 분석